Fuld afsløring: Dette indlæg indeholder affiliate links. ?

Hvad er nogle franske ordsprog? Hvad er de mest almindelige sætninger på fransk? Og kan lære et par kraftfulde franske sætninger virkelig hjælpe dig med at begynde at tale med det samme?

absolut!

selvom du kun bruger en kort tid i landet, kan det være meget givende at lære et par grundlæggende franske sætninger og gøre en stor forskel for din rejse.,

Lad os starte med at mestre nogle af de mest almindelige franske sætninger, du har brug for at vide som nybegynder:

td>

Bonjour Hej
S ‘ il vous plaît Bemærk
Comment vous appelez-vous? Hvad hedder du?
Oui “Ja”
ikke ingen
kommentar alle?-vous? Hvordan har du det?,
Je voudrais parler français jeg vil gerne tale fransk
Excusez-moi Undskyld mig
Benådning Undskyld
Je ne pas compris jeg forstår ikke
hvad betyder det? Hvad betyder det?
langsommere langsommere
kommentar-on __ en Fran ?ais? Hvordan siger du _ _ på fransk?
Hvordan er det skrevet? Hvordan staver du det?
hvor er…? hvor er…?,
hvor er den nærmeste metrostation? hvor er den nærmeste metrostation?
jeg vil gerne købe en billet vor meget er det? hvor meget er det?
hvor er toiletterne? hvor er toiletterne?
hvilken tid skal noten indstilles? hvad tid er check ud?
kort / menu, tak. menuen, tak.,
Je ne peux pas krybbe… jeg kan ikke spise…
Nous voudrions chef maintenant. vi vil gerne bestille nu.
l ‘addition, s’ il vous Platt. lovforslaget, bemærk
Merci beaucoup Tak
Je t ‘ aime jeg elsker dig

Jeg har længe været fortaler for at indstille sætninger er det bedste for begyndere til at lære, når man starter ud.

er det jo ikke målet med sprogindlæring at kommunikere?,

hvordan forventer du at kommunikere med nogen, hvis det eneste, du har lært hidtil, er et verbtabel?så uanset om du planlægger at rejse til Paris i en uge eller flytte til Saint-Louis-du-Ha! Ha! for resten af dit liv er her de vigtigste og nyttige franske sætninger, som du bør lære A. S. A. P.,

Lytte til den franske Sætninger:

Her er en hurtig “franske sætninger” video jeg har lavet, der vil hjælpe dig med at udtale for de fleste af de sætninger i denne artikel:

Før vi kommer i gang, hvis du leder efter en online fransk kursus, her er det kursus, som jeg anbefaler: fransk Afdækket – Lær fransk i Kraft af Historie, et kursus med en fascinerende ny metode, som min ven Olly.,

fransk Hilsner og Høflige Fraser

Bonjour – “Hej”

Der er mange måder, fransk at sige “hej”, men bonjour er uden tvivl den mest kendte. Det er universelt høfligt og venligt, uanset om situationen er formel eller uformel.Bonjour er en kombination af ordene bon (“god”) og jour (“dag”).om aftenen kan du også sige bonsoir (“god aften”). En mere afslappet måde at hilse på folk er salut, hvilket kan betyde enten ” Hej!”eller” farvel!”.,

S ‘il vous Platt/s’ il te PLA -t – “Please”

som turist er det sidste, du vil være, uhøfligt. Så når du er i Frankrig, skal du huske, hvad din mor lærte dig, og sige s ‘ il vous Platt (“venligst”), når du fremsætter en anmodning.

Du kan også sige s ‘ il te Platt. Hvad er forskellen? Det handler om “dig”:

på fransk er der to måder at sige”dig” på.

Tu er, hvad du vil bruge, når du adresserer en ven. Vous er en mere høflig og formel version, der bedst bruges, når man taler med en fremmed eller ældre person.,

(Vous er også, hvad du skal bruge, når du adresserer en gruppe mennesker i enhver situation, svarende til at sige “jer” eller “jer alle” på engelsk).

Så s ‘il vous Platt og S’ il te Platt betyder begge ” venligst “(bogstaveligt talt “hvis det glæder dig”), men s ‘ il vous plait er den mere høflige version. Hvis du er i tvivl, skal du bruge S ‘ il vous Platt.

(hvorfor er det s ‘il te plait og ikke s’ il tu plait? Det er en grammatisk ting, som du ikke behøver at bekymre dig om som nybegynder. Bare lær sætningen som helhed for nu, og tingene bliver tydelige senere.)

faktisk, når du beder om noget på fransk – f. eks., at spørge en fremmed om vej eller bede om at se en menu i en restaurant, skal du starte med “Bonjour. S ‘il vous Platt …” det betyder bogstaveligt ” Hej, tak…”, hvilket ville lyde lidt mærkeligt på engelsk, men det er den normale måde at starte en høflig anmodning på fransk.

kommentar vous appele?-vous? / Kommentar t ‘ Appelles-tu? – “Hvad hedder du?”

Når du møder nogen, er en af de første ting, du vil vide, deres navn.

på fransk kan du finde ud af det ved at spørge “kommentar vous appele?-vous?”(formel) eller “kommentar t’ Appelles-tu?” (uformel).,

bogstaveligt betyder disse spørgsmål ” Hvad kalder du dig selv?”. Du kan også spørge ” c ‘ est tonuoi ton nom?”- hvilket er en mere bogstavelig oversættelse af ” hvad hedder du?”

Hvis du er i den modtagende ende af dette spørgsmål, et svar med “Je m’appelle…” (“mit navn er”, bogstaveligt talt “jeg kalder mig selv”), eller en simpel “Je suis…” (“jeg er…”).

Oui/Non/Si – “ja/nej”

to vigtige ord at lære på ethvert sprog er “ja” og “nej”. På fransk er” Ja “oui, og” nej ” er ikke.uformelt er det også almindeligt at sige ouais eller ouaip i stedet for oui – som at sige “ja” eller “yep” på engelsk.,

så har du si. Dette er et praktisk lille ord, der ikke har nogen direkte ækvivalent på engelsk. Brug det til at sige “ja”, når nogen spørger dig et negativt formuleret spørgsmål.

for at illustrere, hvad jeg mener, forestil dig, at nogen spørger dig på engelsk: “har du ikke været i Paris?”

Hvis du svarer “ja”, er det ikke helt klart, hvad du siger. Mener du ” ja, jeg har været i Paris-i modsætning til din påstand “eller”ja, du har ret: jeg har ikke været i Paris”?

fransk undgår denne forvirring med ordet si., Det betyder “Ja”, men mere specifikt modsiger det påstanden i spørgsmålet. I ovenstående eksempel, hvis du siger si, formidler det tydeligt, at du faktisk har været i Paris.

Si er en af mange sproglige træk, som jeg savner meget, når jeg taler Engelsk.

kommentar alle?-vous? – “Hvordan har du det ?”

Dette er den høflige måde at sige “Hvordan har du det?”på fransk. Bemærk brugen af den høflige vous snarere end den uformelle tu.

en anden, mere uformel måde at sige “Hvordan har du det?”er ça va? Denne sætning er ekstremt almindelig-når du i Frankrig sandsynligvis hører den flere gange om dagen.,

Hvis nogen spørger dig “Vaa va?”, du kan svare med en simpel” Vaa va bien ” – “det går godt”.

Excusez-moi – “Undskyld mig!”

til At få nogen opmærksomhed, uanset om de er en tjener i en restaurant eller en fremmed på gaden, siger “excusez-moi”, “undskyld mig”.

Dette er også den høflige måde at bede nogen om at komme ud af din måde. For eksempel, hvis du forsøger at forlade et overfyldt tog, bør en blød “e .cuse.-moi” (forhåbentlig) være nok til at få folk til at træde til side.,

Pardon – “Undskyld”

billede at komme af et overfyldt tog, og pas på, at du ikke støder på nogen, når du går gennem den overfyldte metrostation. Men hvis der opstår en kollision, er det fint. Bare Sig undskyld, “undskyld”, og alt vil blive tilgivet.

“Undskyld?”er også, hvordan du ville bede nogen om at gentage sig selv, hvis du ikke hørte eller forstod, hvad de sagde. I dette tilfælde skal du sige det med en stigende tone for at indikere, at det er et spørgsmål.en anden måde at sige dette på er “pourrie? – vous r ?p ,ter, s’ il vous Platt?”- “Vil du gentage, tak?,”

Merci beaucoup – “Mange tak”

og glem selvfølgelig ikke at sige tak!

det franske ord for “tak” er merci. Eller du kan gøre det stærkere ved at sige merci beaucoup – “mange tak”.

brug merci i alle de samme situationer, du vil sige “tak” på engelsk.

andre must – kno?franske hilsener og høflige sætninger:

  • rart at møde dig-Enchant How
  • Hvordan går det? – Kommentar ça va?
  • og dig? – Et toi?
  • har du det godt? – Vous alle?bien?
  • hvad er nyt? – Hvad så? – Quoi de neuf?
  • godt, tak!, – Bien, merci!
  • Så-så Det er okay – Comme ci, comme ça (Bogstaveligt: “som denne, som, at”)
  • Samme som altid – Comme d ‘hab
  • Det kunne være værre – Ça pourrait être pire
  • Du er velkommen – Je t’ en prie
  • ikke nævne det / Du er velkommen – De rien
  • Farvel – Au revoir
  • Se dig snart – À bientôt!

franske sætninger til opretholdelse af en samtale

Je voudrais parler Fran .ais – “jeg vil gerne tale fransk”

franskmændene er berømt beskyttende for deres sprog., Nogle gange kan de være lidt utålmodige med os anglophones, og svar på engelsk på dine ufuldkomne franske spørgsmål.

det er frustrerende, når dette sker, men hvis du nogensinde vil gøre fremskridt på et fremmedsprog, skal du absolut stoppe med at tale engelsk!

vær høflig, men fast, når nogen forsøger at tale engelsk med dig – fortæl dem “Je voudrais parler Fran .ais” – “jeg vil gerne tale fransk.”

Bemærk, at i modsætning til på engelsk er navne på sprog ikke skrevet med et stort bogstav på fransk.,

Je ne comprends pas – “jeg forstår ikke”

sommetider benådning ikke helt klippe det. Hvis du virkelig ikke kan finde ud af, hvad den anden person siger, så prøv at fortælle dem “je ne comprends pas” – “jeg forstår ikke.”

Der er ingen skam i at være nybegynder! Bare husk ikke at falde tilbage til engelsk, når det bliver hårdt. Hvis du ikke forstår noget, skal du alligevel holde ud på fransk – det er den eneste måde, du lærer.

Quue veut dire ?a? – “Hvad betyder det?”

måske er årsagen til, at du ikke forstod, fordi der var et bestemt ord, du ikke genkendte., Hvis det er tilfældet, sig ” quue veut dire??”- “Hvad betyder X?”

Du kan også sætte dette som “ça veut dire ?uoi?”- “Hvad betyder det?”

Plus lentement – “langsommere”

Nogle gange er ordforråd ikke problemet. Du ville kende ordene, hvis du kunne få dem ud, men det kan du ikke, fordi den anden person taler for hurtigt!

i dette tilfælde skal du prøve at sige plus lentement – “langsommere”.

endnu bedre, sig en hel sætning: “Pourrie?-vous parler plus lentement, s’ il vous Platt?”- “Kan du tale langsommere, tak?”

kommentar dit-on __ en Fran ?ais?, – “Hvordan siger du _ _ på fransk?”

Hvad hvis du har brug for at sige noget på fransk, men det nøjagtige ord slipper for dig?udfyld blot det tomme i ovenstående sætning: “kommentar dit-on Fran en Fran ?ais?”betyder” Hvordan siger Du X på fransk”?

en side note: pronomen på, set ovenfor, er interessant. Det er et fælles alternativ til nous (“vi”). Imidlertid, on bruges også til at henvise til en uspecificeret person eller personer generelt, ligesom ordet “en” undertiden bruges på formel engelsk. (Hvis du taler Tysk, bemærk, at på i denne forstand er ligesom det tyske ord mand.,

man bruger ikke ordet “en” meget på moderne engelsk – man finder det temmelig gammeldags og indelukket. I disse dage bruger du normalt “dig”, når du taler om mennesker generelt.

kommentar ça s’ccrit? – “Hvordan staver du det?”

Hvis du lærer et nyt fransk ord ved hjælp af sætningen ovenfor, kan du skrive det ned, før du glemmer det.

Desværre er fransk stavemåde ikke den nemmeste.

forholdet mellem stavning og fransk udtale kan være kompliceret., Generelt er det lettere at finde ud af et ords udtale fra stavemåden, end det er at kende stavemåden fra dens udtale. Jeg skrev en guide til at hjælpe dig med fransk udtale her.

så hvis du ikke er sikker, spørg nogen “kommentar ça s’ ecrit?”- “Hvordan staver du det?”Bogstaveligt:” Hvordan skriver det sig selv?”

eller hvis du ikke har tillid til dine egne transkriptionsevner, så prøv at bede dem om at skrive det til dig: sig “Est-ce Vue vous pouve?l’ccrire?”- “Kan du skrive det (ned)?,”

andre nyttige sætninger til opretholdelse af en fransk samtale:

  • kan du tale langsommere venligst? – Pouve? – vous parler plus lentement s ‘ il vous Platt?
  • kan du sige det en gang til? – Kan-vous le dire une fois de plus?
  • taler du Fransk? – Parle? – vous Fran ?ais?
  • forstår du? – Comprene?vous?
  • hvad gør du for at leve? -Ceu ‘ est-ce ?ue tu fais dans la vie? hvor gammel er du? – Quuelgege as-tu?
  • jeg er _ år gammel-j ‘ ai _ ans
  • hvor er du fra? – D ‘ otestestes-vous?,
  • jeg er fra – – Je viens …
  • Er du gift? – Es-tu Mari??
  • Er du single? – Es-tu clilibataire?
  • Hvornår kan vi mødes? – Quand pouvons-nous nous rencontrer?
  • hvad er dit telefonnummer? – Quel est ton numéro de téléphone?

franske sætninger for at komme rundt

O est est…? – “Hvor er…?”

kæmper for at finde vej rundt? Bare rolig. Bare få en fremmed opmærksomhed (husk hvilken sætning ville du bruge til at gøre dette?) og spørg “O est est” ” – ” hvor er??,”

“could” kunne være mange ting: La Tour Eiffel, le Louvre, Notre Dame… eller måske noget mindre eksotisk, som le metro eller un restaurant.

o se se trouve la station de m ?tro la plus proche? – “Hvor er den nærmeste metrostation ?”

en anden måde at sige “Hvor er det?”er o se se trouve, bogstaveligt “hvor er (det) fundet”.

Her er et eksempel på, où se trouve kombineret med en smart sætning at vide: la station de metro la plus proche betyder “den nærmeste metro station”.,

endnu et stykke nyttigt ordforråd: når du er i metrostationen, vil du måske spørge nogen “O est est le guichet?”- “Hvor er billetvinduet?”

Je voudrais acheter un billet – “jeg vil gerne købe en billet”

nu hvor du har fundet guichet, vil du sandsynligvis købe en billet – en billet. Men hvilken type billet vil du have?,

  • fn ‘s billet aller simple – en én-vejs-billet
  • fn’ s billet aller retour – en returbillet

at Gøre din beslutning, og fortælle assistent “je voudrais fn’ s billet aller simple/retour hæld X” – “jeg ville gerne købe en one-way/returbillet til X”, hvor X er din destination.

C ‘ est combien? – “Hvor meget koster det ?”

Frankrig er ikke det billigste af lande – så uanset om du er på guichet eller andre steder, skader det ikke at være prisbevidst.

for at spørge, hvor meget noget koster, siger “c’ est combien?”- “hvor meget er det?,”Du kan også sige” Combien ça Co ?te?”- bogstaveligt talt, ” hvor meget koster det?”

o son sont les Toiletter? – “Hvor er toiletterne ?”

det er værd at lære denne sætning, fordi du måske har brug for det i en fart! OT sont les Toiletter betyder ” Hvor er toiletterne?”

selvom du vil bruge et offentligt toilet, kan du søge i lang tid.

de er ikke meget almindelige i Frankrig – og hvis du finder en, skal du sandsynligvis betale for at bruge den. Du er nok bedre til at købe noget på en caf and og bruge deres toiletter i stedet.,

(hvorfor er det “o son sont”, da vi tidligere brugte “O est est”? Let: sont betyder “er”, mens est betyder “er”. Da toiletter er flertal, skal du bruge sont, ikke est- ” hvor er toiletterne?”, snarere end” hvor er toiletterne”, hvilket ikke ville give mening.)

Àelleuelle heure est-ce Fau ‘ il faut r ?gler la note? – “Hvad tid er check ud ?”

Hvis du tjekker ind på et hotel i et fransktalende land, en nyttig ting at kende kassen tid.

en måde at finde ud af dette på er at spørge “àelleuelle heure est-ce Fau’ il faut r ?gler la note?”- “Hvad tid skal vi tjekke ud?,”

et andet lignende udtryk er: “quuelle est l’ heure limite d ‘ besættelse?”(Lit: “Hvad er belægningstiden?”

La carte / le menu, s ‘ il vous Platt. – “Menuen, tak.”

Frankrig er berømt for sin mad, så mens du er der, vil du sandsynligvis spise i en restaurant eller to!

Når du spiser ude på et hvilket som helst sprog, er der normalt et par finesser omkring, hvordan du bestiller. Her vil jeg forklare en af de mere vigtige ting at vide på fransk: ordene til “menu”.

Jeg siger “ord”, fordi der er to hovedmåder at sige “menu” på fransk.,

det generelle ord er carte, som du kan genkende fra udtrykket la la carte.

en carte er, hvad du typisk tænker på, når du hører ordet “menu”. Det er en liste over individuelt prissatte muligheder; du vælger og vælger, hvad du vil, og tilføj derefter priserne for at få din samlede regning.

men du kan også bede om en menu, der normalt kaldes en “fastprismenu” på engelsk. Når du bestiller fra en menu, vælger du en mulighed for hvert kursus (starter, hovedret osv.) og betale den samme faste pris, uanset hvad du har valgt.,uanset hvilken mulighed du vælger, skal du informere serveur/serveuse (“tjener/servitrice”) ved at sige “la carte/le menu, s ‘il vous Platt” – “menuen / menuen med fast pris, tak.”

Je ne peu.pas manger… – “jeg kan ikke spise…”

dette gælder ikke for alle, men for dem, som det gælder, er det meget vigtigt: at informere tjeneren om dine kostbegrænsninger.

den enkleste måde at gøre dette på er at sige “je ne peu.pas manger de.” – “jeg kan ikke spise.”., Her er nogle af de mere almindelige måder at udfylde de tomme:

  • cacahuètes – jordnødder
  • muskatnød – nødder
  • glutenfri gluten
  • fruits de mer – shell fisk
  • œufs – æg
  • poisson – fisk
  • produits laitiers – mejeri-produkter
  • soja – soja
  • viande – kød

Hvis du er vegetar, siger så med “je suis végétarien” (for mænd) eller “végétarienne” (for kvinder.)

en veganer er en “v .g .talien(ne)”, selvom v .gan/v .gane undertiden også bruges.

Du kan også forklare “je ne consomme pas de produits animau..,”- “Jeg spiser ikke animalske produkter”

Nous voudrions commander maintenant. – “Vi vil gerne bestille nu .”

at “bestille” på fransk er commander, når du taler om at bestille noget i en restaurant.

Forveks ikke dette med ordonner, som bruges i betydningen “at beordre en person til at gøre noget”, som f.eks.

efter at have modtaget carte eller menuen, og måske informere tjeneren om dine kostbegrænsninger, kan du få tid til at træffe en beslutning., Når du er klar, skal du sige ” nous voudrions commander maintenant – – “vi vil gerne bestille nu.”

det er også acceptabelt i næsten enhver restaurant at bruge på i stedet for nous for vi, som jeg nævnte tidligere: på voudrait commander maintenant.

eller hvis du er alene, skal du sige je voudrais (jeg vil gerne) i stedet for nous voudrions (vi vil gerne). Bon appétit!

l ‘addition, s’ il vous Platt. – “The bill, please”

en sidste bit af restaurant-relateret ordforråd – regningen (eller “check”, hvis du er amerikansk) er l ‘ addition.,

så når du er klar til at forlade, siger l ‘addition, s’ il vous Platt – “regningen, tak”.

Du vil ofte høre la stilling, der anvendes i Quebec i stedet for l’addition – men begge er helt forståeligt, at waitstaff.

andre franske sætninger for ud og om i Frankrig:

  • kan du hjælpe mig venligst? – Pouve? – vous m ‘aider s’ il vous Platt?,
  • jeg vil gerne… – Je voudrais…
  • jeg vil gerne have en af disse bemærk – J ‘en voudrais fn’ s ‘il vous plait
  • En: Fn’ s
  • To: Deux
  • Tre: Trois
  • Fire: Quatre
  • Fem: *Cinq

få mere at Vide: fransk Numre: Optælling i fransk fra 1 – 100+

Romantisk fransk Udtryk

Je t ‘ aime – “jeg elsker dig”

Endelig, lad os tale om kærlighed.

de siger, at fransk er et romantisk sprog, så måske i dine rejser finder du kærlighed på vejen?, Eller måske når du kommer hjem, du ønsker at bruge dine nyfundne franske færdigheder til at bejle den eneste ene.

så hvordan siger du “Jeg elsker dig” på fransk?

Det franske ord for “at elske” er tilbeder – men du har normalt kun brug dette ord, når vi taler om ting, snarere end mennesker, for eksempel at sige, at du elsker et sted, en bog eller sang.

Når du taler med en person, skal du sige je t ‘ aime. Aimer betyder normalt “som”, men i denne sammenhæng betyder det” kærlighed ” i de mest romantiske sanser. Brug det med omtanke!,

Her er nogle andre romantiske franske sætninger:

  • Mit hjerte – Mon coeur
  • Min kærlighed – Mon amour
  • Du er smuk – Tu es belle (til en kvinde); Tu es beau (til en mand)
  • Du er for sød – Tu es trop mignon
  • jeg kan godt lide dig (Lit: “Du så mig”) – Tu mig plais

Bonus: fransk Slang

gad vide, hvad en berømt fransk ordsprog er, at du kan bruge i hverdagen? Eller hvordan siger du “cool” i fransk slang?

Her er nogle bonus franske ordsprog og slang til niveau op din Fransk:

  • Cool – Cool (ja, virkelig!, Bare sige det med en fransk accent 😉)
  • Awesome – Génial
  • , Som suger – C ‘est nul
  • Det er fantastisk – C’ est top
  • du Behøver ikke bekymre dig – T’inquiète
  • at Miste mit sind – Perdre la tête

Dig

Kan du tænke på nogen andre nyttige franske sætninger for turister? Hvad er de vigtigste ord og sætninger for begyndere at vide? Lad os vide i kommentarerne.

og hvis du er klar til at lære mere Fransk, så tjek de 111 centrale franske ord, der ofte bruges. Eller lær noget sjovere fransk slang!,

Benny LewisFounder, Flydende i 3 Måneder Taler: spansk, fransk, tysk, italiensk, portugisisk, Esperanto, Mandarin Kinesisk, Amerikansk tegnsprog, hollandsk, Irske Sjov-kærlig Irske fyr, fuld tid globe trotter og internationale bestseller-forfatter. Benny mener, at den bedste tilgang til sprogindlæring er at tale fra dag .t. Vis alle indlæg af Benny Le “is

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *