Toto je častá otázka mezi španělskými studenty a velkým zdrojem zmatku, takže v tomto článku se naučíte rozlišovat dva páry výrazy a používat je správně.
jednoduchá odpověď je, že jedno je přídavné jméno a druhé je příslovce, ale to moc nepomůže, že nemáte jasné pochopení funkce adjektiv a příslovců samotných.
přídavné jméno vs., Příslovce: gramatická odpověď
takže pojďme rychle vysvětlit tyto dva pojmy.
- přídavné jméno vždy upravuje podstatné jméno, což znamená, že přídavné jméno mluví o tom, nebo je podle podstatné jméno, a proto bude vůle, vždy s podstatným jménem v žánru a číslo. Podívejte se na příklad:
– El perro mojado corre.
– mokrý pes běží.
zde “ mojado „je přídavné jméno, které hovoří o podstatném jménu,“perro“.,
- zatímco příslovce vždy modifikuje sloveso, přídavné jméno nebo jiné příslovce nebo frázi, což znamená, že příslovce mluví o slovesu nebo jiném příslovci / přídavném jménu, ale ne o podstatném jménu.
– El perro mojado corre rápidamente.
– mokrý pes běží rychle.
v tomto příkladu „rápidamente“ je příslovce, která hovoří o slovesu „corre“ a odpovídá na otázku: „jak se dělá akce (sloveso)?”.,
je snadné vidět rozdíl mezi přídavných jmen a sloves s takovými slovy: „mojado“ je příčestí a fungují jako přídavná jména, vzhledem k tomu, že slova, která končí na „-mente“, což je ekvivalent „-ly“ v angličtině, jsou příslovce a vždy mluvit o tom, jak akce probíhá.
problém přichází se 2 páry slov, které jsem vám představil na začátku příspěvku.,
VYMAZAT POCHYBNOSTI: DEFINITIVNÍ ODPOVĚĎ,
předchozí odpovědi je užitečné, ale pokud máte stále pochybnosti o tom, kdy použít bien, nebo bueno, muy nebo mucho, čtení tohoto článku, nebudete mít pochyb o tom, levá jakmile dokončíte čtení tohoto článku.
- BIEN nebo BUENO (BUEN)
Bien je příslovce, takže bude odkazováno na sloveso, akci věty. Takže jako příslovce se slovo „bien“ neobjeví v blízkosti podstatného jména, ale v blízkosti slovesa a odpoví na otázku „jak…?”. Podívejte se na příklady:
– no he dormido bien.,
– nespal jsem dobře. (¿Jak jsi spal?)
– Desde que hago ejercicio estoy muy bien.
– protože cvičím, jsem velmi dobře. (Jak se máš?)
Bueno, na druhé straně je a přídavné jméno, takže bude odpovídat podstatnému jménu, se kterým jde.
– La película buena.
– dobrý film.
– el libro bueno.
– Dobrá kniha.
když se“ bueno „používá před podstatným jménem, stává se“ buen“, ale pouze v mužském.
– el libro bueno > el buen libro.,
takže v podstatě bien je přeložen dobře a bueno dobrým.
zatím tak dobré, ale … kdy použít „bien“ nebo “ bueno „s“ ser „a“estar“?
myslím, že je to nejsložitější části pochopit, ale tady je můj pokus, aby si konečně rozumět. „Ser“ vyjadřuje kvalitu a“ estar “ dočasnou věc nebo výsledek něčeho. S ohledem na to se podívejte na tyto příklady:
– Yo estoy bien.
– jsem v pořádku, v pořádku.
– Yo soy bueno.
– jsem dobrý člověk.,
ale:
– Yo estoy bueno.
– jsem dobře vypadající. Tak opatrně s tím, pokud nechcete znít nafoukaně 😀
Oh, a pamatujte, že nikdy nepoužíváme “ bien „s“ ser“. Takže, „Esto es bien“ je špatně, buď říct, „Esto está bien“, což znamená, že ‚je to správné, správné nebo dobré‘, nebo „Esto es bueno“, což znamená ‚To je dobré, prospěšné, a to v závislosti na tom, co vlastně chcete vyjádřit.
- MUY vs. MUCHO
Toto je poslední pár slov, která svým studentům způsobují bolesti hlavy.,
první věc: „muy „je příslovce a odkazuje se na jiná přídavná jména a příslovce, zatímco“ mucho “ přídavné jméno označované jako podstatné jméno.
– Ese chico es muy alto.
– ten chlap je velmi vysoký.
– Hay muchos libros encima de la mesa.
– na stole je spousta knih.
někdy však „mucho“ funguje jako příslovce a pak ji najdete odkazovanou na sloveso / akci.
– Estoy muy cansado porque he trabajado mucho.
– jsem velmi unavený, protože jsem hodně pracoval.,
jak vidíte zde, „mucho“ nemluví o žádném podstatném jménu, ale o slovesu „trabajar“.
takže zde je pravidlo:
– muy + adjektivum
– mi novio es muy listo.
– Můj přítel je velmi chytrý.
– Muy + příslovce
– Hemos terminado el proyecto muy rápidamente.
– projekt jsme dokončili velmi rychle.
– Mucho + podstatné jméno
– Tenemos mucho trabajo.
– máme hodně práce.
- sloveso + mucho
– Llueve mucho.
– hodně prší.