Ongi etorri – Vítejte

Baskičtina, (Euskara, v Baskičtina), je jedním z mála non-Indo-Evropské jazyky s domů v Západní Evropě. Mezi další patří estonština, finština, maďarština, Sami a Maltština. Je to jazykový izolát, tj. nemá žádné známé příbuzné nikde na světě. To vedlo k řadě hypotéz týkajících se jeho původu., Převládající teorie je, že v jihozápadní Evropě byla před příchodem Indoevropanů, možná již před 2 000 lety, vyslovena raná forma Baskicka. Předpokládá se, že Baskové obsadili své současné území dlouho předtím, než Keltové a Římané napadli jejich země. Jejich kultura sahá až do paleolitu, což činí jejich jazyk nejstarším jazykem Evropy. Název Baskičtina pochází z latinského vascones ‚lesníci‘. Vasconia byl římský název pro up-země západních Pyrenejí.,

Dnes Basque je mluvený 659,000 lidi v Baskicko (Euskadi), autonomní společenství v Pyrenejích na Severu-Centrální Španělsko, jihozápadní Francie, a autonomní společenství Navarra ve Španělsku (Ethnologue).

Status

Baskičtina má status statutárního provinčního jazyka v Baskicku ve Španělsku, kde většina mluvčích Baskicka také mluví Kastilsky. Nemá oficiální status v Baskicku ve Francii, kde mnoho lidí také mluví francouzsky.,

Nářečí

Ethnologue uvádí počet Baskických dialektů:

  • Guipuzcoan
  • Alto Navarro Septentrional (Vysoké Navarrese, Horní Navarran)
  • Alto Navarro Meridionální, Biscayan (Vizcaino)
  • Roncalese
  • Avalan
  • Souletin mluvené ve Francii

Všechny dialekty jsou vzájemně srozumitelné, s výjimkou Souletin. Nejpoužívanějším standardizovaným dialektem je Batua („unified“ v Baskicku). Vyučuje se ve většině škol a používá se v médiích. Obvykle se označuje jako standardní Baskičtina., Ačkoli regionální odrůdy jsou někdy preferovány pro ústní komunikaci, existuje silná touha po použití jednotného standardu Batua.

Struktura

Zvukový systém

popis níže většinou odráží zvukové vlastnosti Standardní Baskičtina a nepředstavuje zvukové vlastnosti všech Baskických dialektů. Popis je založen na Wikipedii.

samohlásky

Baskičtina má pět samohlásek.,

Close
i
u
Mid
e
o
Open
a

Consonants

Basque makes a distinction between apical and laminal articulations for alveolar fricatives and affricates. In apical articulations, the contact is made by the tip of the tongue (apex)., V laminálních kloubech je kontakt proveden čepelí jazyka.,d>

ɲ
Laterals
l
ʎ
Tap
ɾ
Trill
r

Grammar

Basque is a richly inflected language., Označuje gramatické vztahy přidáním přípon ke kořenům. Předpony jsou relativně neobvyklé.

Podstatná jména

Baskičtina podstatná jména jsou označeny pro následující kategorie:

  • určitost/neurčitost
  • k Dispozici jsou čtyři definitivní determinanty: tři zájmena ukazovací neměnná a určitý člen v podobě přípony. Jsou označeny číslem (singulární nebo množné číslo). Všechny ostatní determinanty jsou neurčité a nejsou označeny číslem.,> bílého domu etxe zuriak bílé domy etxe bat (a) bi etxe dva domy etxe zuri bat (a) bílý dům bi etxe zuri dva bílé domy etxe hau etxe hauek těchto domech etxe zuri hau bílého domu exte zuri hauek tyto bílé domy
    • Basque má více než tucet případů zastoupena přípon.,fe“>
      ni
      I
      gu
      we
      hi
      you singular, intimate; highly restricted use
      zuek
      you (plural)
      zu
      you singular, neutral
      There is no 3rd person pronoun; if needed, demonstratives are used.,

      existují tři demonstrativy, stejně jako ve španělštině, představující tři stupně blízkosti.,

      hau
      this
      hori
      that
      hura
      that over there

      Verbs

      Basque verb morphology is quite complex, and only some of its features are listed below.

      • Basque is an ergative-absolutive language., V ergative-absolutive jazyků, absolutive je gramatický případ používá k označení jak předmět netranzitivní sloveso a objekt tranzitivní sloveso. Kontrastuje s ergativním případem, který označuje předmět přechodných sloves. Například, podstatné jméno mutil „chlapče“ bere absolutive sg. koncovku –i jako předmět nepřechodných ustanovení Mutila etorri da ‚ten kluk‘ a jako objekt tranzitivní klauzule v Irakasleak mutila ikusi du ‚učitel viděl chlapce, v jehož předmětem je označen ergative končí –ak.,
      • většina baskických sloves používá pomocné slovesa, která následují hlavní sloveso. Konečná slovesa obecně souhlasí osobně a čísla se svými předměty a jejich přímými a nepřímými objekty (pokud existují). Dohoda je obvykle ergativní, tj. předpony se používají pro absolutivy a přípony se používají pro ergativy. Některé formy minulého času mají ergativy označené předponami. Nepřímé objekty jsou označeny příponami.
      • Intransitivní slovesa jsou konjugována s pomocným slovesem izan ‚be‘, které také funguje jako nezávislé sloveso. Přechodná slovesa jsou konjugována s pomocným edunem „mít“.,
      • kromě orientační nálady mají baskická slovesa také různé imperativní, konjunktivní, potenciální, podmíněné a irrealisové (na rozdíl od skutečnosti) formy.

      pořadí slov

      základní pořadí slov v Baskicku je předmět-objekt-sloveso s určitou variací. Modifikátory předcházejí podstatným jménům, která upravují.

      slovní zásoba

      většina základní slovní zásoby je ze své podstaty baskická. Jako výsledek úzkém kontaktu s latinou, Iberského a dalších jazycích pro více než 2000 let, Baskičtina půjčil mnoho slov z latiny, španělštiny, francouzštiny, Keltské, arabské, např.,, libiru ‚book‘, boitura ‚car‘, kantu ‚song‘.

      níže je několik základních baskických slov a frází.,v>Kaixo

      Good morning Egun on Good evening Arratsalde on Good night Gabon Good bye Agur Thank you Eskerrik asko Please Mesedez Excuse me Barkatu Yes Bai No Ez Man Gizon Woman Emakume

      Below are Basque numerals 1-10.,th>

      5
      6
      7
      8
      9
      10
      bat
      bi
      hiru
      lau
      bost
      sei
      zazpi
      zortzi
      bederatzi
      hamar

      Psaní

      první kniha v Baskičtina byla zveřejněna v roce 1545, ačkoli tam jsou nápisy v Baskičtina sahá až do Římských dob., Po staletí neexistovala standardní ortografie a baskičtina byla napsána latinskou abecedou doplněnou symboly, které reprezentují zvuky, které nejsou přítomny v románských jazycích. V roce 1964 zavedla Královská baskická Jazyková Akademie novou standardizovanou ortografii, která je nyní univerzálně používána.,v>

      E E
      F f
      G
      H h
      J
      K
      L L
      N n
      Ñ ñ
      O O
      P p
      R
      Y y
      T
      U U
      X x
      Z Z

      písmena c, q, v, w, y nejsou součástí Baskické abecedy., Používají se pouze pro psaní vypůjčených slov a cizích jmen. Písmenné sekvence DD, ll, rr, ts, tt, tx, tz představují jednotlivé zvuky.

      podívejte se na Článek 1 Všeobecné deklarace lidských práv v Baskicku.

      1. atala
      Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela; eta ezaguera eta kontzientzia dutenez gero, elkarren artean senide legez jokatu beharra dute.

      Článek 1
      všechny lidské bytosti se rodí svobodné a rovné v důstojnosti a právech., Jsou obdařeni rozumem a svědomím a měli by jednat k sobě v duchu bratrství.

      Věděli jste?

      baskická slova v angličtině

      angličtina má několik slov baskického původu.,

      sardele od Baskické anchu ‚sušených ryb,z anchuva „suché“
      jai alai název hry, z Baskické jai ‚oslava‘ + alai ‚veselé‘
      bizarní od francouzské bizarní ‚podivné, podivné‘, případně z Baskické bizar ‚vousy‘ (pravděpodobně z důvodu tof zvláštní dojem ve Francii vousatý španělských vojáků)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *