Q Od Kirk Mattoon: Co je odvození kraksně? Můj starý Webster je nový mezinárodní nezkrácený (nový ca. 1939) ani v seznamu, a můj 1961 Partridge seznamy (špalda jaloppy, varianta jsem nikdy neviděl v Americe) a definuje se to, ale nabízí žádný zdroj. Říká, že je to levné nebo staré motorové auto, ca. 1950. Jsem si docela jistý, že to sahá až do 1930, alespoň. Je to zvláštní slovo a zní to, jako by to mělo být odvozeno z francouzštiny nebo španělštiny, ale v příslušných slovnících nemohu najít nic podobného.,
Eric Partridge ve skutečnosti říká, Myslím, že termín byl poprvé použit ve Velké Británii kolem roku 1950, což může být pravda. Ale máte pravdu, když tvrdíte, že je mnohem starší. První zaznamenané použití je asi 1925-26 v USA, kde vzniklo.
pravda je, že tvůrci slovníku nemají nejmenší představu, odkud jalopy pochází. Když se to poprvé objevilo, bylo to napsáno nejrůznějšími způsoby, jisté znamení, že ústní přenos byl na prvním místě. Takže, namísto faktů, zde jsou některé příběhy, které jiní vyprávěli v hodných pokusech o smysl této záležitosti.,
Jidiš je kandidát se shlappe, termín pro starého koně, který skutečně pochází z polštiny. Francouzský původ byl také tvrdil, z chaloupe, druh skifu, ačkoli proč jméno mělo přijít na břeh v procesu změny jazyků Není vysvětleno. Krásná teorie říká, že slovo pochází z italsko-americké výslovnosti želé jablka. Příběh říká, že želé oppy byl jedním z zchátralých starých vozíků, ze kterých italští přistěhovalci prodali tuto pochoutku během rané části dvacátého století., Jiní argumentují, že má spojení s mexickým městem Jalapa, kde byla stará vozidla poslána k odpočinku a zotavení. Ve skutečnosti, španělského původu, se zdá pravděpodobné, ale galapago, želva, může být více pravděpodobný návrh, jako popis pomalost beat-up staré párky.
o ničem z toho nedám žádné záruky. Musíme to nechat jako jednu z životních záhad.