Es gibt mindestens 1.200 Slang-Begriffe im Zusammenhang mit Marihuana-oder Cannabis oder Haschisch oder Unkraut oder manche sagen, Spargel. Laut dem Slang-Gelehrten Jonathon Green gibt es Hunderte weitere, die den eigenen Rauschzustand nach dem Aufnehmen der Droge beschreiben.,
Das Sammeln von Slang war das Werk von Greens Leben, und der 69-Jährige bezeichnet Drogen als einen der Bestseller von Slang.“Das liegt daran, dass Slang und Dinge-die man in der höflichen Gesellschaft nicht erwähnen sollte-Hand in Hand gehen. Wie die ZEIT berichtet hat,hat diese unmentierbare Qualität dazu geführt, dass fünf kalifornische Gymnasiasten in den 1970er Jahren den Begriff 420 prägten, was wahrscheinlich dazu führte, dass der 20. Jahrhundert zurück, geprägt von denen, die nicht wollten, dass die Behörden wissen, wovon sie sprachen.,
Aber warum gibt es Hunderte und Hunderte von Wörtern für den Topf? Mit jedem Slang, wenn Erwachsene oder Behörden weise werden, was ein Begriff bedeutet, ist das ein Signal, dass es Zeit für einen neuen ist. Und die Vielzahl von Menschen, die Marihuana auf der ganzen Welt rauchen, musste sich andere Worte einfallen lassen. Green sagt, er sehe nicht, dass die Kreativität nachlässt, selbst wenn US-Staaten und andere Länder Marihuana legalisieren.
„Die Terminologie betont nicht wirklich die Illegalität: Es ist die Illegalität, die die Notwendigkeit für die Terminologie geschaffen hat“, sagt er., Und Green fügt hinzu, dass die Schaffung solcher Begriffe nicht nur „als Kampf gegen den Mann“ gesehen wird, sondern auch einfach Spaß macht.“
Hier ist eine Auswahl der vielen Synonyme von Weed aus Greens Online-Datenbank, mit seiner Forschung darüber, woher die Begriffe kommen, gruppiert nach der wahrscheinlichen Inspiration für ihre Münzprägungen.
Wegen seiner Auswirkungen
Flugzeug – weil es ein „hoch“ bekommt.,“Siehe auch „Fallschirm“ und „Taschenrakete“
Amnesie – weil es einen vergesslich machen kann
klettern – könnte ein Spiel sein, um „hoch“ zu werden, könnte ein Spiel auf „die Wände erklimmen“sein
doobie – kann mit einer anderen Slang – Bedeutung von Doobie zusammenhängen: eine langweilige, dumme Person
gutes Kichern – weil es die Leute zum Lachen bringt
Houdini — weil der Benutzer der Realität „entkommt“
reefer-ein spanisch abgeleitetes Wort. „Grifo „ist mexikanischer Slang, um jemanden unter dem Einfluss von Marihuana zu beschreiben, denn“ Grifo “ kann sich auf verworrenes, krauses Haar und damit auf einen ähnlichen Geisteszustand beziehen., Das wurde „greefo“, was dann als reefer
spliff abgekürzt wurde — dies kommt wahrscheinlich vom Verb splificate, das phantasievoll sein kann und eine Kombination der Wörter ersticken und ersticken kann., Was auch immer seine Herkunft ist, das Wort beschreibt verwirrend oder verwirrend jemand
Weil die Leute es mögen
ace – Slang für etwas Überlegenes
Baby – ein Begriff der Zuneigung für die Droge
grüne Göttin – grün für die Farbe, Göttin für die Erfahrung
Weil es eine (grüne) Pflanze
Luzerne – auch Slang für Bart, Geld und Tabak
Spargel – auch Brokkoli, Petersilie, Sassafras und Rübengrün
Knospe – der Name für den Teil der Cannabispflanze, der geraucht wird
Weihnachtsbaum – auch Tanne., „Lumber“ kann sich auf unerwünschte Zweige im Keim beziehen
Gras-auch Busch und Unkraut
grün-aus dem gleichen Grund ist es Slang für Geld. Ähnliche Slang-Begriffe sind Green Stuff, Greenery und Green Tea
herb — unter Rastafarianern, die die Substanz religiös verwenden, wurde dieser Begriff verwendet, um zu betonen, dass er wie andere Kräuter „natürlich“ ist., Mit einer ähnlichen Fackel wurde die Substanz „Mutter“ und „Mutter Natur“ genannt, sowie das „edle Unkraut“ und „gerechter Busch“
Wegen der Sprache
Tante Mary – ein Wortspiel auf Marihuana, genau wie Mary Jane, Mary Warner, Mary Weaver und Mary und Johnny
da kine – dieser hawaiianische Surf – Slang kann sich auf alles beziehen, wofür man den genauen Namen vergisst
dona Juanita – „lady Jane“ auf Spanisch, ein Spiel auf Marihuana
ganja – leitet sich von einem Hindi Wort für die Hanfpflanze
Marihuana-der spanische Name für die Pflanze. Viele in den USA,
Frau regnerischen Tag — dies kann von der Bob-Dylan-song mit dem chorus line „Everybody must get stoned“
dreizehn — der erste Brief von Marihuana ist die 13, die im alphabet
Wegen der Art, wie eine gemeinsame geprägt ist
alligator-Zigarette –möglicherweise auch im Zusammenhang mit einem alligator in den Allgemeinen Mangel an Geschwindigkeit
Tasche der Knochen – mehrere Marihuana-Zigaretten
stumpfe, obwohl die Hülle für jede Zigarre, die verwendet werden können, heute, frühe Anwender der Begriff der Marke Phillies Blunt
stogie – diese umgangssprachliche Begriff für eine über-große Marihuana-Zigarette kommt aus einem slang-Wort für eine Zigarre.,sie wurden mit dem Rauchen dieser Produkte in Verbindung gebracht
Wegen der Qualität
Kohl – Knospe von schlechter Qualität, die vielleicht dem Gemüse ähnelt
Katzenminze – minderwertiges oder gefälschtes Marihuana
chronisch – das Wort, das extrem oder schwer bedeutet, beschrieb Marihuana mit starken Wirkungen
dank – dieser Begriff beschrieb unangenehme, sumpfartige Dinge und, wie „schlecht“ selbst, dann gute Dinge wie Marihuana von bester Qualität
Nixon-benannt nach dem präsidenten, bezieht sich auf schlechte qualität knospe wird verkauft als hohe qualität bud
Kontaktieren sie uns zu buchstaben@zeit.,com.